亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁(yè) > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國(guó)際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場(chǎng)開(kāi)拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語(yǔ)翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對(duì)消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購(gòu)買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡(jiǎn) 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語(yǔ)商標(biāo)本身較長(zhǎng),若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語(yǔ)翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化,往往受到語(yǔ)言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國(guó)家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對(duì)于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來(lái)不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語(yǔ)翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 少妇性l交大片欧洲热妇乱xxx | 久久久99久久久国产自输拍| 久久超碰97人人做人人爱| 999zyz玖玖资源站永久| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 国产亚洲精品久久久久丝瓜| 久久精品国产99久久丝袜| 久久久亚洲精品无码| 日本真人做人试看60分钟| 亚洲av成人片在线观看| 人妻去按摩店被黑人按中出| 国产成人a在线观看视频免费| 精品久久久久久久久久中文字幕| 男人靠女人免费视频网站| 大又大粗又爽又黄少妇毛片免费| 亚洲最大激情中文字幕| 搡老岳熟女国产熟妇| 精品国产sm最大网站| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 无码国内精品久久人妻| 男女啪啪免费观看网站| 色老头av亚洲一区二区男男| 学生妹亚洲一区二区| 亚洲av无码久久精品蜜桃| 国产熟女一区二区三区五月婷| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 成人国产精品免费视频| 性xxxx18免费观看视频| 视频分类 国内精品| 亚洲午夜无码久久| 国产福利萌白酱精品一区| 国产免费爽爽视频在线观看| 国产精品久久久久久爽爽爽床戏| 无码h黄肉3d动漫在线观看| 国产av无码专区亚洲a∨毛片| 国产午夜伦鲁鲁| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃| 欧美人与禽交zozo| 麻豆国产精品va在线观看| 精品无码国产av一区二区| 在线精品亚洲一区二区|