亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項有什么?

日期:2019-07-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  3. Accuracy

  3、準確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 99精品国产一区二区三区| 国产在线无码一区二区三区| 日本大香伊一区二区三区| 亚洲成av人在线观看天堂无码| 亚洲精品成a人在线观看| 搡老岳熟女国产熟妇| 国产a级毛片久久久精品毛片 | 精品国产av无码一区二区三区| 三级做爰视频| 午夜福利三级理论电影| 欧美日韩国产综合草草| 精品无码av无码专区| 小受叫床高潮娇喘嗯啊mp3| 欧美另类高清zo欧美| 下面一进一出好爽视频| 97免费人妻无码视频| 真人作爱免费视频| 亚洲av综合永久无码精品天堂| 色老头在线一区二区三区| 免费少妇a级毛片| 呦系列视频一区二区三区| www国产亚洲精品| 国产精品视频免费一区二区| 亚洲熟妇无码八av在线播放| 久久国产36精品色熟妇| 丰满的少妇xxxxx青青青| 蜜臀av人妻国产精品建身房 | 亚洲精品久久久久久动漫| 狠狠躁18三区二区一区ai明星 | 久久午夜无码免费| 精品亚洲韩国一区二区三区| 无码中文字幕色专区| 国产乱子伦一区二区三区四区五区| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 国产精品免费一区二区三区四区| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区| 国产成熟人妻换╳╳╳╳| 亚 洲 视 频 高 清 无 码| 亚洲精品久久一区二区三区777| 国产亚洲精品综合一区| 老司机无码精品a|