亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁(yè) > 新聞資訊

口譯需要做什么準(zhǔn)備?

日期:2019-09-10 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準(zhǔn)備,那么口譯需要做什么準(zhǔn)備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準(zhǔn)備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準(zhǔn)備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯(lián)系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話(huà)稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備

  On-site preparation

  1、會(huì)議口譯。提前40分鐘到場(chǎng),和組織方協(xié)調(diào)座位,臺(tái)卡,調(diào)試話(huà)筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪(fǎng)地地理位置,企業(yè)或景點(diǎn)介紹。吃飯時(shí)候根據(jù)主辦方安排協(xié)調(diào)座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場(chǎng),了解大屏幕位置,調(diào)試耳機(jī)和同聲傳譯設(shè)備,調(diào)節(jié)音量。帶優(yōu)盤(pán)請(qǐng)錄音師錄下現(xiàn)場(chǎng)音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項(xiàng)

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領(lǐng)導(dǎo)正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學(xué)會(huì)躲鏡頭。雙方賓客合影,如無(wú)邀請(qǐng),譯員請(qǐng)回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協(xié)助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話(huà)筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請(qǐng)回避。同傳的話(huà)有一個(gè)“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說(shuō)話(huà)或和搭檔交流記得按一下。輪換時(shí)候有切換鍵,注意協(xié)調(diào)好,主動(dòng)切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線(xiàn)
客服

在線(xiàn)客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線(xiàn)

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線(xiàn)

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品丰满人妻无套内射| 国产精品永久免费视频| 国产精品自在线拍国产电影| 99精品久久99久久久久胖女人| 人妻夜夜爽天天爽三区| 99精品欧美一区二区三区| 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比 | 国色天香精品一卡2卡3卡4| 亚洲www啪成人一区二区| 亚洲精品v日韩精品| 国产女人高潮抽搐叫床视频| 国产中文字字幕乱码无限| 性无码免费一区二区三区在线| 久久久久99精品成人片试看| 亚洲av不卡一区二区三区| 沈阳熟女露脸对白视频| 日韩人妻无码精品免费shipin| 国产成人无码免费看片软件| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 日本熟妇厨房bbw| 精品一区二区三区在线播放视频 | 国产精品久久久亚洲| 日本无码人妻波多野结衣| 国产免费人成在线视频| 欧美精品黑人粗大免费| 国产又黄又大又粗的视频| 午夜一区一品日本| 午夜精品久久久久久久久久久久| 欧美成妇人吹潮在线播放| 少妇裸交aa大片| 天堂中文在线资源| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 久久精品人人做人人爽| 国产成熟人妻换╳╳╳╳| 日本japanese丰满少妇| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 日日噜噜夜夜狠狠久久丁香五月| 国产精品99久久免费观看 | 极品妇女扒开粉嫩小泬| 国产乡下妇女做爰| 亚洲av成人无码精品直播在线|