亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯需要避免哪些誤區?

日期:2020-03-02 發布人: 來源: 閱讀量:

  英語翻譯是最常見的一種翻譯,在生活中的需求非常廣泛,但是很多人在翻譯中會遇到一些問題,下面尚語翻譯公司給大家分享英語翻譯需要避免哪些誤區?

  English translation is the most common kind of translation. It has a wide range of needs in life, but many people will encounter some problems in translation. What misunderstandings should we avoid in English translation?

  誤區一:重語法、輕思想。發現很多同學錯誤的理解了老師在翻譯復習時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點,是為了讓學生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。

  Mistake 1: emphasis on grammar and neglect thought. I found that many students misunderstood the meaning of syntax and collocation that the teacher talked about in translation review. The reason why teachers should talk about all kinds of knowledge points is to make students better understand the original text, rather than being totally limited to vocabulary and syntax when translating.

  誤區二:結構和原文保持一致比較保險。事實上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴格按照原句的結構翻譯就會使譯文很蹩腳。

  Mistake 2: keep the structure in line with the original. In fact, English and Chinese are two completely different languages. First of all, English is a "hypotaxis" language, the meaning of which is expressed in the form of language, while Chinese is a "Shenhe" language. Secondly, English and Chinese have different ways of thinking. The thinking of native English speakers is linear, while that of Chinese is spiral. Some English sentences, if strictly in accordance with the structure of the original sentence translation will make the translation very poor.

  誤區三:忽略語境,直接翻譯。發現有的同學認為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實,從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認為“譯文準確”也就喪失了其基礎。

  Mistake 3: ignore context and translate directly. It is found that some students think that the translation time in postgraduate entrance examination English is only about 20 minutes in total, the reading content is usually difficult, and the time is urgent, so it is better to translate sentences directly without reading the article. In fact, from the perspective of the location of translation, reading is also one of the contents to be examined in the translation part. On the other hand, if there is a lack of grasp of the general idea of the original text, the tone of the translation is likely to be different from that of the original. Lack of understanding of the adjacent sentences before and after, the understanding of the sentences to be translated is likely to be out of context. The author thinks that "translation accuracy" has lost its foundation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 99热在线观看| 亚洲成a人片在线观看中文| 猫咪www免费人成人入口| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 日韩亚洲av无码一区二区三区| 国产精品福利一区二区久久| 性videos熟女意大利| 野花社区视频在线观看| 内射国产内射夫妻免费频道| 国产成人精品999在线观看| 欧美性色欧美a在线图片| 国产又滑又嫩又白| 久久久久无码精品国产app| 成人片黄网站色大片免费| 日韩精品无码一本二本三本色 | 国产成人无码www免费视频播放| 一区二区亚洲精品国产精华液| 中文字幕av在线一二三区| 影音先锋在线资源无码| av午夜久久蜜桃传媒软件| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利 | 两根大肉大捧一进一出好爽视频| 国产精品综合色区在线观看| 婷婷国产天堂久久综合亚洲| 特级做a爰片毛片免费69| 久久久www成人免费精品| 中文字幕久久精品一区二区三区| 亚洲男人的天堂网站| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 各种作爱视频| 国产麻豆精品一区| 亚洲欧美日韩中文久久| 久久精品99国产精品日本| 荡女精品导航| 日本少妇被黑人xxxxx| 久久无码人妻影院| a级无遮挡超级高清-在线观看| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 香港aa三级久久三级| 亚洲午夜精品久久久久久app| 精品深夜av无码一区二区老年|