
專業(yè)同聲傳譯按小時還是按天收費
日期:2019-11-05 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
國際交流會議比較多,各種商務交流、研討會議等參會人員來自于不同國家,發(fā)言人也不可能全部用同一種語言來翻譯,那么肯定還是需要有同聲傳譯,這樣才能夠傳達相應的會議發(fā)言人內(nèi)容。保證在場所有人都能聽懂會議內(nèi)容,翻譯工作顯得尤為重要。那么同聲翻譯是按小時還是按天來收費呢?收費標準怎樣?
翻譯人員能力對價格的影響
其實對同聲傳譯價格影響最大的還是翻譯人員的能力,翻譯人員業(yè)務能力強,尤其是已經(jīng)具有大量會議翻譯經(jīng)驗的優(yōu)質(zhì)翻譯肯定收費也會略高一些。而且中英翻譯數(shù)量多,自然翻譯費用也會略低一些。而一些小語種翻譯,尤其是西班牙語和德語翻譯現(xiàn)在缺少,同聲翻譯的價格方面肯定也是會略高一些。所以我們必須要做好翻譯人員能力的確認才行,這樣也可以保證高性價比。
按照時間標準來收費
正常同聲傳譯都是直接按照時間標準來進行收費,多數(shù)翻譯公司都是按天來收費,一天翻譯時間為八小時以內(nèi),如果超出了這樣的時間,是需要按照小時計算加班費用的。如果我們的會議比較短,那么也可以和翻譯公司來進行溝通,按照小時來進行收費可能會略高一些,而且需要提前溝通好才行。
合作時間會影響翻譯收費
一般來講,同聲傳譯都是按天來收費,不同語種和翻譯內(nèi)容收費也會有一定的差異性。有一些大型的峰會、行業(yè)會議等,都是需要翻譯幾天會議內(nèi)容,那么價格方面肯定也是會有一定的差異性。可以提前和翻譯公司確認我們需要翻譯的時間,長期合作自然也是會有一定的優(yōu)惠折扣,這樣自然也能夠節(jié)省一定的翻譯費用。
相關資訊 Recommended
- 尚語翻譯精準同聲傳譯|助力徐工集團高端露天礦山裝備新生產(chǎn)力研討會11-27
- 北京權威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機構 | 北京尚語翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 推薦個北京的不錯的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語翻譯|北京英語翻譯|英語翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計報告的公司|尚語翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語翻譯 |北京英語資料翻譯,如何收費?11-18