亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

產品說明書翻譯中應注意的譯文用詞-專業翻譯公司

日期:2020-03-24 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    尚語翻譯公司是經工商局注冊批準,成立至今已為廣大企業提供專業的口譯、筆譯資料、會議速記翻譯服務和產品說明書翻譯等服務。其中產品說明書作為一種相當專業的應用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無含混模糊之處,體現在詞匯上就是用詞的固定性和專業性。


    在產品說明書翻譯中,固定性是指相關技術術語在同一行業中是固定的,而專業性則指相關技術術語是某一專業領域中特有的詞匯術語所具有的專業特性,說明書句法要求說明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語,這是因為祈使句常常用來表示強調、命令、警告等,在給予指示時直截了當,簡潔有力。此外,說明書還有一些約定俗稱的表達方式,比如:do not、please 等等。


說明書翻譯-尚 語翻譯


    因為說明書是典型的科技文體,是介紹產品性能、規格、使用方法的實用應用問題,在產品國際營銷過程中扮演著舉足輕重的作用。在產品說明書翻譯實踐過程中,翻譯老師應遵循簡潔明晰、通俗易懂、準確規范、忠實可讀、重點突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。說明書講究實事求是,全面介紹產品及其使用方法、注意事項和可能產生的問題。只有翻譯工作者具備行業的專業背景知識和深厚的語言功底,才能成就精準到位的翻譯作品。


    同時,翻譯老師還要精通說明書的翻譯術語、語言習慣、寫作風格。說明書翻譯文風一般比較質樸,避免鋪敘婉曲,結構也比較簡單,特別是很少使用不必要的修辭。為了達到吸引消費者的目的,有的說明書會大量使用華麗語言,豐富的修辭手段和藝術特色。


    所以產品說明書翻譯工作的前提是明確說明書的術語、行文規范、最終受眾。說明書的目標讀者是消費者,因此要講究簡潔明晰、通俗易懂,而消費者閱讀說明書的目的是了解與產品相關的各種信息,以此來指導產品使用。另外,由于說明書翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強大全面的術語庫保證術語統一和語言風格。


    在一定意義上,同樣的產品,說明書越通俗易懂,越是準確規范,就越能促進產品推廣。由于一些產品在使用過程中因操作不當可能造成嚴重傷害,翻譯老師在翻譯過程中應該確保概念、定義準確無誤,依托常年累積的術語庫,實事求是地反映產品的實際情況,準確表達出產品的安裝和使用流程,以避免操作中出現的故障及其他不恰當的事宜。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美卡一卡二卡新区| 成人乱人乱一区二区三区| 欧美疯狂做受xxxxx高潮| 亚洲精品一区二区三区影院| 国产综合精品| 女被男啪到哭的视频网站| 麻豆国产av穿旗袍强迫女佣人| 国产在线观看www污污污| 久久久亚洲精品一区二区三区 | 精品香蕉久久久午夜福利| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡 | 色综合久久88色综合天天| 人妻少妇被粗大爽9797pw| 国产人妻无码一区二区三区免费| 天天狠天天透天天伊人| 亚洲精品国产a久久久久久| 理论片午午伦夜理片2021| 国产激情久久久久影院小草| 国产精品久久久久av| 免费无码又爽又刺激网站| 日日干夜夜干| 国产伦精品一区二区三区| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 亚洲精品成人片在线观看| 内射少妇36p亚洲区| 欧美三级中文字幕在线观看 | 国产一区二区三区四区五区vm | 中文字幕无码日韩欧毛| 日本大香伊一区二区三区 | 免费a级毛片无码av| 色综合99久久久无码国产精品| 色综合久久中文综合网| 污污污污污污污网站污| 在线看片免费人成视频在线影院 | 中文在线а天堂中文在线新版| 亚洲免费人成视频观看| 欧美成人精品一区二区综合 | 国产做爰又粗又大又爽动漫| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 国产自国产自愉自愉免费24区| 色噜噜av男人的天堂|