亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

合同協議翻譯的標準原則及合同翻譯流程

日期:2020-05-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    合同協議,廣義上是指所有法律部門中確定權利、義務關系的合同條款。合同協議翻譯在國際貿易中具有舉足輕重的作用,是國際合作交易不斷發展的重要保障,這種合同協議的翻譯不僅要求有足夠的專業知識,而且要熟知國際貿易、匯率換算甚至相關的會計學知識。最重要的是要精通法律及合同的專用術語,使合同表達的意思準確無誤。


    合同協議翻譯是一種具有法律效益的合同翻譯,并不是一般的協議翻譯,這種翻譯一定要準確、嚴謹,翻譯后的合同要達到雙方對合同中使用的術語、詞匯達到無可爭議的程度,否則會引起不必要的經濟糾紛。同時合同協議的翻譯,還有復雜的法律行為的表現,法律翻譯員所翻譯出來的譯文,直接決定著法律本身決策的過程。因此,在宣傳法律翻譯公司的時候,必須和法律翻譯公司簽訂保密協議與合作協議。


協議合同翻譯-尚語翻譯


    合同協議的翻譯,其實質就是將一份合同轉換成為另外一種語言,是兩種語言之間一種具有法律效力的轉換。以下是尚語翻譯公司合同協議翻譯的標準和原則:


    第一個標準原則是準確。這一標準是由合同協議文件的性質所決定的。合同協議的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對合同協議的翻譯就也必須能達到這個目的。這就要求譯者在翻譯合同協議時做到字字準確,句句意思對等。特別是對英文合同翻譯協議中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來。譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指兩種法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。


    第二個標準原則是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通的作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時應該盡量用正式的書面詞語。


同時尚語翻譯自成立以來,對于合同協議翻譯流程總結為以下幾個階段:

第一階段:接單,詳細了解客戶需求,告知客戶擔任項目的譯員資歷及完成周期;


第二階段:數據分類準確,安排恰當譯員,譯前標準要求統一,術語提前統一;


第三階段:項目經理對譯文進行校對,及時解決譯文質量問題;


第四階段:控制專業審稿人員,語言審稿人員的標準要求;


第五階段:控制專業校審人員及語言校審人員的標準;


第六階段:收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改;


第七階段:終審稿件質量、排版等,交由客戶。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品免费av片在线观看| 狠狠躁18三区二区一区ai明星| 国产95在线 | 欧美| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 无码熟熟妇丰满人妻啪啪| 亚洲国产成人精品无码区花野真一| 国产福利在线永久视频| 亚洲精品美女久久7777777| 中文字幕乱码亚洲无线三区| 国产精品久久久久久吹潮 | 欧美日韩综合一区二区三区| 日本少妇三级hd激情在线观看| 黄页网站18以下勿看| 人人妻人人玩人人澡人人爽| 国产成人乱色伦区| 国产真实乱子伦精品视频| 亚洲精品国偷拍自产在线麻豆| 黑人粗长大战亚洲女| 中文字幕亚洲综合久久蜜桃| 国产精品爽爽久久久久久竹菊| 肉色欧美久久久久久久免费看| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 欧美国产日韩在线三区| 国产网曝门亚洲综合在线| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 欧美日韩国产免费一区二区三区| 国产成+人+综合+亚洲欧美丁香花 成人做爰视频www网站 | 人妻精油按摩bd高清中文字幕| 久久久久国产精品免费免费搜索| 女人下边被添全过视频| 国产美女视频国产视视频| 欧美人与性动交ccoo| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影| 亚洲av日韩av永久无码下载| 亚洲av无码专区国产乱码不卡 | 少妇爆乳无码专区| 午夜福利电影| 国产精品久久久久电影院| 最近中文字幕在线mv视频在线| 国产色系视频在线观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022|