亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

醫學中英文翻譯的四項規律之尚語翻譯

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    長期從事一項工作時,人們總會從中積累經驗,掌握一些規律與技巧,這些經驗技巧能修幫助我們在工作中降低錯誤提高效率。在翻譯工作中也是一樣的,這里尚語翻譯公司就分享一下醫學中英文翻譯的四項規律,如下:


醫學中英文翻譯—尚語翻譯


一、謂語動詞的過渡


    中文中的強勢動詞在英文中常找一個弱勢動詞進行過渡,故漢譯英時,有時不直接翻譯該動詞,而是借助于弱化詞“keep”,“give”,“allow”等類似的詞,此時該動詞轉變為名詞,從而實現謂語動詞的過渡。


二、抽象名詞的翻譯


    醫學中英文翻譯時抽象名詞的翻譯有以下兩種方法:一種是直接翻譯成漢語中對等的抽象名詞;另一種是轉化詞類。


    A、英語中某些由形容詞轉化而來的抽象名詞可以直接轉譯成形容詞,


    B、有動作意味的抽象名詞及由動詞轉化而來的抽象名詞轉譯成動詞。


三、增詞與減詞


    在實際醫學翻譯過程中,要準確傳達原文的信息,有時難免要對譯文做一些增添或刪減,以把原文隱含意思補充清楚,便于讀者理解。英譯漢時增詞較多,漢譯英時,減詞較多。英漢互譯時增詞與減詞有以下四種情況:


1、增減評論性詞;


2、增減范圍詞和對象詞;


3、增減范疇詞(六個經典范疇詞:方式、方法、水平、問題、情況、途徑);


4、增減動詞,增加抽象名詞轉化為動詞,增加名詞變動賓短語。


四、謂語動詞的層次性


    醫學中英文翻譯時,要判斷最重要的動詞,將之作為英文語句的謂語動詞,一 般可根據動詞的先后順序來判斷。一般來說 ,先發生的動詞更加重要,而后發生的動作不是那么重要,可以把前面的動詞翻譯為核心謂語,后面的翻譯為非謂語動詞。我們把句子中最主要的動詞作為句子的“核心謂語”,次重要的是“非謂語動詞或從句”,不重要的翻譯成“介詞”,最不重要的“不翻譯”。


    尚語翻譯成立于2011年,至今為上千家企業提供專業的筆譯和口譯翻譯,我們翻譯的領域不僅僅是醫學領域,還涉及機械制造、電力電器、國際工程、能源礦產、光伏產業、電力通訊等60多個領域,其中英語、俄語、法語、西班牙語、日語、韓語、葡萄牙語等是我們的金牌語種,翻譯過的資料一直得到客戶的好評。以上就是尚語翻譯公司關于醫學中英文翻譯需要注意的四項規律,了解了這些對翻譯來說會輕松很多。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 成人性生交大片免费| 久久影院午夜理论片无码| 无码免费一区二区三区免费播放| 中文在线天堂网www| 久青草久青草视频在线观看| 67194成是人免费无码| 1000部精品久久久久久久久| 99久久人妻精品免费一区| 精品国产天堂综合一区在线| 九九久久精品国产| 国产一区二区三区成人欧美日韩在线观看 | 亚洲国产精品嫩草影院| 人人超碰人摸人爱| 国产成人精品一区二区在线小狼| 公与淑婷厨房猛烈进出视频免费| 色综合久久蜜芽国产精品| 久久亚洲av成人无码| 久久性爱视频| 粗大挺进尤物人妻中文字幕 | 国产乱子伦一区二区三区四区五区| 欧美猛男军警gay自慰| 全免费又大粗又黄又爽少妇片| 日本va欧美va精品发布| 久久亚洲中文无码咪咪爱| 性做久久久久久久免费看| 亚洲av日韩av永久无码色欲| 国产成人无码a区在线观看视频app | av人摸人人人澡人人超碰| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 无码办公室丝袜ol中文字幕| 久久精品国产亚洲av香蕉| 男人的天堂av网站| 女人被做到高潮免费视频| 国精产品一二三区传媒公司| 国产精品麻花传媒二三区别| 亚洲精品无码mv在线观看| 国产69精品久久久久99尤物 | 久久精品国产99国产精偷| 国产老熟女伦老熟妇露脸 | 亚洲中文字幕在线观看|