亚洲砖区一线二线_国产人妻一区二区三区久_综合三区后入内射国产馆_欧美丰满熟妇xxxxx_吃奶呻吟张开双腿做受在线播放

首頁 > 新聞資訊

新聞材料翻譯的注意事項

日期:2020-09-11 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

現在每天我們都會看到大量的國外新聞,而翻譯在這里起著重要的作用。今天尚語翻譯公司帶大家了解新聞材料翻譯的相關注意事項:

第一、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短,但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內容放在首位。


webwxgetmsgimg (3).jpg


第二、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,新聞材料翻譯過程中必須充分考慮到內外有別的原則和我國讀者的閱讀心理。對國人可能不太熟悉的有關信息、文化背景知識以及不符合國內讀者閱讀習慣的表達方式進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。

第三、盡量再現原文修辭特點。許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧。既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。因此,在翻譯時應盡可能地體現原文修辭特點,如雙關、比喻、押韻等,使譯文和原文在修辭上基本吻合,從而讓譯文讀者得到與原文讀者近乎一樣的感受。

第四、新聞材料翻譯要注意使譯文的文體風格與原文相適應。總的來說,新聞英語語言正式程度適中,有時還帶有一些會話語體色彩,所以譯文語言不可太雅,亦不可過俗。但是,因為一些作者常在報道中引用當事人或其他相關人士的話語,也因一些作者有時會使用幾個俚俗詞語,所以譯文語言的正式程度應盡可能與原文保持一致。此外,還應注意大報新聞語言特點與小報新聞文體特點的區別。

第五、新聞翻譯要處理好新聞中的新詞和生造詞。如遇新詞和生造詞,首先可依據英語構詞法對其在詞形上加以辨析,比如找出該詞的詞根或詞綴,以幫助理解其詞意。另外要從詞的聯立關系和上下文中,即該詞與其它詞的搭配、組合和它的各種語境中去尋找線索,判斷該詞可能的意義。如果經以上考證后仍不得其意,則可給出該詞的音譯,并在隨后的括號內寫上原英文詞,必要時還可加腳注。這里所說的"新詞"就是那些字典中查不到的詞,那些按照你原先知道的詞意譯出但又發現語意邏輯不通的詞。

第六、新聞材料翻譯時行文要力求簡明。語言要平實,不可浮華夸張,不要摻雜個人感情,在名詞前加修飾語時應慎重。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 玩弄白嫩少妇xxxxx性| 中文字幕丰满孑伦无码专区| 亚洲国产av一区二区三区| 五月丁香久久综合网站| 亚洲色欲色欲大片www无码| 香蕉午夜福利院| 天天躁人人躁人人躁狂躁| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 日韩精品视频一区二区三区| 国产在沙发上午睡被强| 午夜精品久久久久久久| 国产亚洲精品久久久久久大师| 国产大屁股喷水视频在线观看| 国产人妻黑人一区二区三区| 国产精品美女久久久久久| 国产亚洲精久久久久久无码77777 国产精品 精品国内自产拍 | 亚洲6080yy久久无码产自国产| 伊人久久久av老熟妇色| 亚洲另类无码专区丝袜| 成熟妇女性成熟满足视频| 熟女人妻一区二区三区免费看| 日本久久高清一区二区三区毛片| 成人免费一区二区三区| 国产 中文 亚洲 日韩 欧美| 三男一女吃奶添下面视频| 无码人妻一区二区三区在线 | 亚洲综合色无码| 日韩精品专区av无码| 国色天香成人网| 水蜜桃无码视频在线观看| 欧美不卡视频一区发布| 国精无码欧精品亚洲一区| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 日本熟妇人妻xxxxx视频| 无码精品一区二区三区免费视频| 亚洲同性猛男毛片| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 国产办公室秘书无码精品99| 精品无码久久久久久久久水蜜桃 | 国产在线视频www色| 久久久久亚洲av无码专区导航|